Medycyna chińska: akupunktura, ziołolecznictwo i chińska dietetyka.
W pewnych sytuacjach zależy nam na przeczytaniu jakiejś książki. To przykre bywa tak, że książka jest w innym języku. Jeśli jest poczytna, czy też tez autor jest kultowym pisarzem to z pewnością niebawem zostanie przetłumaczona na stworzony przez nas język. Jeśli jednak pisarz nie jest znany i książka nie przyciąga zbyt wielu czytelników nie powinniśmy liczyć na nakład w naszym języku. Wtedy pozostaje nam nauczyć się danego języka, lub też też poprosić kogoś o tłumaczenie, co jest dość kosztowne – w następstwie tego uprzejmie zapraszamy ANCHOR. Wolno też skorzystać z przeróżnego typu programów do tłumaczenia, jednakże najpierw wypada byłoby mieć ową książkę w wersji elektronicznej. Cóż, czasami zdarzają się książki, jakie potrzebowalibyśmy przeczytać, niemniej jednak nie są przetłumaczone. W miejsce się złościć wystarczy pomyśleć o ludziach, jacy absorbują się tłumaczeniem, gdyby nie oni, przeciętna książka twórcy piszącego w innym języku nie byłaby w naszym zasięgu. Kwestią jasną jest, że nie wszelkie książki zostaną przełożone na język polski, jakkolwiek zanim zaczniemy narzekać, pomyślmy ile zostało przetłumaczonych.
1. Sprawdź to